antadis: (Default)
[personal profile] antadis
это место в дании называется "россия" (rusland)

предполагалось, что первоначально название места звучало как "земля брата rus" ("broder rus' land"), где брат rus был монахом, жившем в пещере где-то в этом вереске
но версия вызывает сомнения

в местном историческом архиве допускают, что название произошло по причине удалённости района - по аналогии с глухим местечком "сибирь" на острове fyn
по-моему, вполне.. вспомнилось датское выражение в связи с этим: "то-то - это не город в россии, а.. то-то и то-то"

например, "ханой - это не город в россии, а.." - и дальше среднему датчанину рассказывают то, что ему не дорассказали в детстве на уроках географии
или "слепая курица - это не город в россии, а.." - и дальше раскрывается проблема слепых куриц
или "умение сработаться с коллективом - это не город.." ну, и так далее, вы поняли

"я не знаю, почему эти странные холмы называются россия, но для нас это было где-то за сибирью.. вересковые холмы с дикой жимолостью и черно-коричневый торф, "эдип" рудольфа тайнера (rudolph tegner) с вершины холма тянет вверх худощавую руку и смотрит двумя пустыми глазницами в небо.. жутко, будто сама ледяная смерть сидит там, в вереске.."



осторожно: россия





3


4


5


6


7


8


9


10


11


12


13


14


15


16


17


18


19


20


21


22


23


24


25


26


27


28


29


жена рудольфа - элна
30


31


32


33


34


35


36


но ощущения близости ледяной смерти у меня совсем не возникало - наоборот, желание жить
если бы я прочитала это до того, как попала в "россию", я бы снимала совсем в другой тональности
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting
Page generated Jan. 24th, 2026 04:05
Powered by Dreamwidth Studios